Unidad documental simple FSS_AE_EGAÑA/N.726 - Correspondencia entre Constantino Aguinaga y Conrado Egaña sobre la denuncia que quería poner contra Clementina Belaunzarán el antiguo colono al ser sustituido por uno nuevo.

Área de identidad

Código de referencia

ES. 1059. AFSS 0009-002-FSS_AE_EGAÑA/N.726

Título

Correspondencia entre Constantino Aguinaga y Conrado Egaña sobre la denuncia que quería poner contra Clementina Belaunzarán el antiguo colono al ser sustituido por uno nuevo.

Fecha(s)

  • 1913-04-09 - 1913-04-19
  • Lugar emisión (FI): Azpeitia (Gipuzkoa)
  • Lugar emisión (FF): Zarautz (Gipuzkoa)

Nivel de descripción

Unidad documental simple

Volumen y soporte

6 fol.; 270x200 mm.

Área de contexto

Nombre del productor

Historia biográfica

Historia archivística

Origen del ingreso o transferencia

Área de contenido y estructura

Alcance y contenido

Correspondencia entre Constantino Aguinaga, abogado de Zarauz (Gipuzkoa), y Conrado Egaña, vecino de la misma villa, sobre la denuncia que quería poner contra Clementina Belaunzarán el antiguo colono al ser sustituido por uno nuevo. Constantino Aguinaga le informa su negativa a ofrecerle sus servicios al colono y Conrado Egaña le agradece el detalle y le informa sobre el suceso.

Valorización, destrucción y programación

Acumulaciones

Organización

Área de condiciones de acceso y uso

Condiciones de acceso

Los documentos y fotografías de este archivo se pueden utilizar para usos educativos o de investigación de acuerdo con la ley vigente y podrán requerir un permiso expreso para usos más amplios. En todo caso, el uso de dichos documentos implicará citar como procedencia a la Fundación Sancho el Sabio Fundazioa de acuerdo con la siguiente fórmula: Fondo archivístico de la Fundación Sancho el Sabio Fundazioa (Vitoria-Gasteiz). Licencia abierta CC BY-NC- ND (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ ). Esta autorización no es aplicable a obras que no estén en dominio público, y cuyos derechos de explotación sigan bajo protección de la ley sobre propiedad intelectual. En estos casos el usuario tendrá que contactar con los titulares correspondientes o las entidades en las que se haya delegado la gestión de esos derechos

Condiciones

Idioma del material

    Escritura del material

      Notas sobre las lenguas y escrituras

      Características físicas y requisitos técnicos

      Instrumentos de descripción

      Área de materiales relacionados

      Existencia y localización de originales

      Existencia y localización de copias

      Unidades de descripción relacionadas

      Descripciones relacionadas

      Área de notas

      Notas

      Mecanografiado, impreso y manuscrito.

      Identificador/es alternativo(os)

      Puntos de acceso

      Tipología documental

      Área de control de la descripción

      Identificador de la descripción

      Identificador de la institución

      Reglas y/o convenciones usadas

      Estado de elaboración

      Nivel de detalle

      Fechas de creación revisión eliminación

      Idioma(s)

      • castellano

      Fuentes

      Área de Ingreso