Unidad documental simple FSS_AY_MOYA/N.4219 - Testamento de María Ana de Jaureguiondo.

Open original Objeto digital

Área de identidad

Código de referencia

ES. 1059. AFSS 0021-316-FSS_AY_MOYA/N.4219

Título

Testamento de María Ana de Jaureguiondo.

Fecha(s)

  • 1809-04-14
  • Lugar emisión (FI): San Sebastián

Nivel de descripción

Unidad documental simple

Volumen y soporte

3 fol.; 300x200 mm.

Área de contexto

Nombre del productor

Historia biográfica

Historia archivística

Origen del ingreso o transferencia

Área de contenido y estructura

Alcance y contenido

Testamento de María Ana de Jaureguiondo, vecina de San Sebastián, por el cual nombraba como su albacea y heredero a Ramón María de Moya, vecino de Vergara, ante el escribano José Elías de Legarda.
Contiene:

  • Legalización de la firma de José Elías de Legarda, fechada en San Sebastián el 29 de mayo de 1811.
  • Certificación en francés de las firmas de los escribanos de la legalización, fechada en San Sebastián el 30 de mayo de 1811.
    Copia dada por el escribano Diego Manuel de Lesarri en Vergara el 3 de octubre de 1814.

Valorización, destrucción y programación

Acumulaciones

Organización

Área de condiciones de acceso y uso

Condiciones de acceso

Los documentos y fotografías de este archivo se pueden utilizar para usos educativos o de investigación de acuerdo con la ley vigente y podrán requerir un permiso expreso para usos más amplios. En todo caso, el uso de dichos documentos implicará citar como procedencia a la Fundación Sancho el Sabio Fundazioa de acuerdo con la siguiente fórmula: Fondo archivístico de la Fundación Sancho el Sabio Fundazioa (Vitoria-Gasteiz). Licencia abierta CC BY-NC- ND (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ ). Esta autorización no es aplicable a obras que no estén en dominio público, y cuyos derechos de explotación sigan bajo protección de la ley sobre propiedad intelectual. En estos casos el usuario tendrá que contactar con los titulares correspondientes o las entidades en las que se haya delegado la gestión de esos derechos

Condiciones

Idioma del material

  • castellano

  • francés

Escritura del material

    Notas sobre las lenguas y escrituras

    Características físicas y requisitos técnicos

    Instrumentos de descripción

    Área de materiales relacionados

    Existencia y localización de originales

    Existencia y localización de copias

    2 traduccioes al francés (4 fol. y 1 fol.)
    1 copia (1 fol.)

    Unidades de descripción relacionadas

    Descripciones relacionadas

    Área de notas

    Identificador/es alternativo(os)

    Puntos de acceso

    Puntos de acceso por materia

    Puntos de acceso por lugar

    Tipología documental

    Área de control de la descripción

    Identificador de la descripción

    Identificador de la institución

    Reglas y/o convenciones usadas

    Estado de elaboración

    Nivel de detalle

    Fechas de creación revisión eliminación

    Idioma(s)

    • castellano

    Fuentes

    Objeto digital (Ejemplar original), área de permisos

    Objeto digital (Referencia), área de permisos

    Objeto digital (Miniatura), área de permisos

    Área de Ingreso