Área de identidad
Código de referencia
Título
Fecha(s)
- 1534-02-14
- Lugar emisión (FI): Vergara (Gipuzkoa)
Nivel de descripción
Volumen y soporte
5 fol.; 300x200 mm.
Área de contexto
Nombre del productor
Historia biográfica
Institución archivística
Historia archivística
Origen del ingreso o transferencia
Área de contenido y estructura
Alcance y contenido
Venta de la mitad de la casería Oruesagasti de Allende y otras tierras en Vergara otorgada por Martín de Oruesagasti de Allende, vecino de dicha villa, a favor de Juan Martínez de Marutegui, convecino del anterior, por valor de 300 ducados de oro y quedando la otra mitad de la casería en su actual propietario Juan Ochoa de Oruesagasti, realizada ante el escribano Pedro García de Aróstegui.
Contiene:
- Obligación tomada por Juan Martínez de Marutegui del pago a Martín de Oruesagasti de los 300 ducados de oro por la expresada casería, realizado el 14 de febrero de 1534.
- Autorización concediendo a Martín de Oruesagasti gozar de la casería y sus productos hasta el próximo día de Todos los Santos, realizado el 14 de febrero de 1534.
- Toma de posesión de la casería de Oruesagasti por parte de Juan Martínez de Marutegui, realizada el 14 de febrero de 1534.
Valorización, destrucción y programación
Acumulaciones
Organización
Área de condiciones de acceso y uso
Condiciones de acceso
Los documentos y fotografías de este archivo se pueden utilizar para usos educativos o de investigación de acuerdo con la ley vigente y podrán requerir un permiso expreso para usos más amplios. En todo caso, el uso de dichos documentos implicará citar como procedencia a la Fundación Sancho el Sabio Fundazioa de acuerdo con la siguiente fórmula: Fondo archivístico de la Fundación Sancho el Sabio Fundazioa (Vitoria-Gasteiz). Licencia abierta CC BY-NC- ND (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ ). Esta autorización no es aplicable a obras que no estén en dominio público, y cuyos derechos de explotación sigan bajo protección de la ley sobre propiedad intelectual. En estos casos el usuario tendrá que contactar con los titulares correspondientes o las entidades en las que se haya delegado la gestión de esos derechos
Condiciones
Idioma del material
Escritura del material
Notas sobre las lenguas y escrituras
Características físicas y requisitos técnicos
Instrumentos de descripción
Área de materiales relacionados
Existencia y localización de originales
Existencia y localización de copias
Unidades de descripción relacionadas
Área de notas
Notas
Aparece una transcripción contemporánea del documento.
Identificador/es alternativo(os)
Puntos de acceso
Puntos de acceso por autoridad
Tipología documental
Área de control de la descripción
Identificador de la descripción
Identificador de la institución
Reglas y/o convenciones usadas
Estado de elaboración
Nivel de detalle
Fechas de creación revisión eliminación
Idioma(s)
castellano
