Itema FSS_AY_YRIZAR/N.3478 - Depósito de 56 ducados de vellón correspondientes al principal de un censo perteneciente a los herederos de Martín de Alzuarán y Mariana de Arescurenaga realizado por Domingo Pérez de Yrízar [Cataráin], como marido de Francisca Antonia de Zabala Zupide.

Open original Objektu digitala

Nortasun eremua

Erreferentzia kodea

ES. 1059. AFSS 0021-218-FSS_AY_YRIZAR/N.3478

Izenburua

Depósito de 56 ducados de vellón correspondientes al principal de un censo perteneciente a los herederos de Martín de Alzuarán y Mariana de Arescurenaga realizado por Domingo Pérez de Yrízar [Cataráin], como marido de Francisca Antonia de Zabala Zupide.

Data(k)

  • 1698-10-10
  • Lugar emisión (FI): Elgueta (Gipuzkoa)

Deskribapen maila

Itema

Luzapena eta medioa

14 fol.; 315x210 mm

Testuinguruaren eremua

Sortzailearen izena

Historia biografikoa

Artxiboaren historia

Berehalako eskuratze edo transferentzia iturria

Eduki eta egitura eremua

Esparrua eta edukia

Autos del depósito de 56 ducados de vellón correspondientes al principal de un censo perteneciente a los herederos de Martín de Alzuarán y Mariana de Arescurenaga realizado por Domingo Pérez de Yrízar [Cataráin], como marido de Francisca Antonia de Zabala Zupide, heredera de San Juan Pérez de Echavarría quien lo impuso contra sus bienes, a petición de su poseedora actual, Mariana de Arescurenaga, viuda de Martín de Alzuarán y vecina de Elgueta, como curadora de sus hijos, y aceptación del depósito por esta.
Contiene:

  • Traslado sacado por el escribano Antonio de Landaburu en Elgueta el 30 de setiembre de 1698, a petición de Mariana de Arescurenaga , de la venta otorgada por Domingo de Olaineta, vecino de Elgueta, hijo y heredero de Juan de Olaineta y Domenja de Urruxolaegui, a favor de San Juan Pérez de Echavarría,de todos los bienes de sus padres entre ellos la casa de Cercostea, una cuba de envasar sidra, y heredades en los términos de Zalvide, Eisaras y Pagaza, en jurisdicción de Elgueta, por el pago de 4 censos de 84, 42, 70 y 80 ducados de vellón de principal y la carga de un censo de 56 ducados en plata que debía a Pedro de Sostoa y su mujer, fechada en Vergara el 8 de julio de 1641 ante el escribano Juan de Olariaga .
  • Carta de pago otorgada Mariana de Arescurenaga, viuda de Martín de Alzuarán, como madre y curadora de sus hijos, a favor de Antonia de Zupide [Aróstegui], como madre y tutora de sus hijos, por habersele abonado 1.299 reales y medio a cuenta de los 1.786 reales y 19 maravedís de vellón, correspondientes a los réditos de un censo 56 ducados de principal, 30 reales y 27 maravedis contra los bienes concursados de San Juan Pérez de Echavarría, fechada en Elgueta el 10 de octubre de 1698 ante el escribano Antonio de Ascaraso.
  • Carta de pago otorgada Mariana de Arezcurenaga, viuda de Martín de Alzuarán y vecina de Elgueta, como madre y curadora de sus hijos, a favor de Domingo Pérez de Yrízar [Cataráin], como marido de Francisca Antonia de Zabala Echavarría [Zupide], hija de Martín [Martínez] de Zavala [Orbe] y de Antonia de Zupide [Aróstegui], de 654 reales y 32 maravedís que se le adeudaban por los intereses del censo de 56 ducados de principal, fechada en Vergara el 11 de marzo de 1701 ante el escribano Antonio de Landáburu.

Estimazio, suntsiketa eta plangintza

Sortzapenak

Akordio sistema

Sarrera eta erabiltzaile eremuaren baldintzak

Sarrera arautzen duten baldintzak

Los documentos y fotografías de este archivo se pueden utilizar para usos educativos o de investigación de acuerdo con la ley vigente y podrán requerir un permiso expreso para usos más amplios. En todo caso, el uso de dichos documentos implicará citar como procedencia a la Fundación Sancho el Sabio Fundazioa de acuerdo con la siguiente fórmula: Fondo archivístico de la Fundación Sancho el Sabio Fundazioa (Vitoria-Gasteiz). Licencia abierta CC BY-NC- ND (https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ ). Esta autorización no es aplicable a obras que no estén en dominio público, y cuyos derechos de explotación sigan bajo protección de la ley sobre propiedad intelectual. En estos casos el usuario tendrá que contactar con los titulares correspondientes o las entidades en las que se haya delegado la gestión de esos derechos

Erreprodukzioa arautzen duten baldintzak

Materialaren hizkuntza

    Material script-a

      Hizkuntza eta script oharrak

      Ezaugarri fisikoak eta eskakizun teknikoak

      Lokalizazio medioak

      Lotutako materialeen eremua

      Originalen existentzia eta kokalekua

      Kopien existentzia eta kokalekua

      Erlazionaturiko unitateen deskribapena

      Erlazionaturiko deskribapenak

      Oharren eremua

      Nortasun alternatiboa(k)

      Sarrera puntuak

      Genre access points

      Deskribapenaren kontrol eremua

      Identifikatzailearen deskribapena

      Erakundearen identifikatzailea

      Erabilitako rol eta/edo konbentzioak

      Estatusa

      Xehetasun maila

      Sorrera berrikusketa ezabaketa datak

      Hizkuntza(k)

      • espainiera

      Iturriak

      Objektu digitala (Masterra) rights area

      Objektu digitala (Erreferentzia) rights area

      Objektu digitala (Argazkitxo) rights area

      Atxikimendu eremua