Correspondencia entre José Miguel de Azaola [Urigüen], Eusebio de Erquiaga y Ángel de Irigaray solicitando el primero información sobre autores que escriben en euskera para un suplemento en el próximo Boletín de la Real Sociedad Bascongada de Amigos del País, y tratando todo lo relativo a la formación de un centro de estudios vascos en el extranjero.
UntitledArtículo de Adolfo Careaga en respuesta a otro publicado por José Miguel de Azaola [Urigüen] en la revista Arbor, en el que trataba temas de la universalidad y el vascuence en la obra de Unamuno.
UntitledArtículo periodístico titulado 'Al vascuence lo que es del vascuence', publicado en la sección de Cartas al Director, felicitando a José Miguel de Azaola [Urigüen] por un artículo que ha escrito sobre la utilización del euskera.
UntitledArtículos periodísticos sobre la problemática del bilingüismo en el País Vasco, algunos de los cuales está firmado por Carlos Santamaría Ansa, publicados en los diario Deia y El Correo Español-El Pueblo Vasco.
UntitledCarta de José Miguel de Azaola [Urigüen] a Alberto Toda Fontanals solicitándole una serie de datos sobre las ikastolas que hay en Gipuzkoa de cara a un trabajo que está preparando sobre el País Vasco.
Copia.
'El anillo escolar en la proscripción del Euskera' de Justo Gárate; p.367-387.
Separata de la revista Fontes Linguae Vaconum Studia et Documenta, Nº 24.
Carta de José Miguel de Azaola [Urigüen] dirigida a Fernando González Ollé solicitando un ejemplar del estudio que ha preparado sobre el vascuence en Navarra.
Copia.
Artículo periodístico de Henrike Knörr titulado 'Otra vez sobre la lengua vasca y Navarra', publicado en el diario El Mundo.
Fotocopia.
Carta con varios términos en euskera para su traducción encontrados en inscripciones en Andalucía.
Copia.
Carta de Antonio de Trueba dirigida a Joaquín de Yrízar preguntándole si el nombre de Segovia tenía algún significado en euskera.
UntitledRelación de las condiciones y características de la impresión del libro de Joaquín de Yrízar 'De l'eusquere et de ses erdères, ou de la langue basque et de ses dérivés'.
UntitledRelación de libros de temática vasca.
Copia.
Memoria titulada 'Una Agrupación Bascongada de 1820 a 1850' leída por Fermín Lasala en la Real Academia de Ciencias Morales y Políticas.
Contiene:
Sobre en el que venia metida la memoria.
Cartas de Joaquín de Yrízar dirigidas a Julio de Urquijo agradeciéndole el envío de varios documentos, sobre la correspondencia de Juan Ramón y José Luis de Ubillos sobre el euskera y sobre diferentes libros.
UntitledCarta de Pedro Novia de Salcedo dirigida a Joaquín de Yrízar lamentándose del poco predicamento que tenían las investigaciones de dicho Joaquín y del futuro del idioma vascuence.
UntitledCarta de José Manuel de Collado dirigida a Joaquín de Yrízar relativa a una carta anterior de dicho Joaquín en la que le mostraba la importancia del euskera.
UntitledFactura de la Imprenta, librería y encuadernación F. De Elosu para Pedro de Yrízar por la compra de 100 catecismos en euskera.
UntitledCarta de José Antonio de Uriarte dirigida a Joaquín de Yrízar dándole las señas postales de Luis Luciano Bonaparte, el cual estaba escribiendo un vocabulario en 52 idiomas, incluido el vascuence.
UntitledCartas y peticiones de Joaquín de Yrízar a los diputados generales de las tres provincias vascas, a la Reina y varios ministros solicitando su apoyo en defensa del euskera y ofreciendo sus trabajos sobre dicho tema.
Contiene:
Memoria sobre la vida de Joaquín de Yrízar.
Carta de Ángel Zelaieta Guisasola dirigida a Bernardo de Mesanza solicitándole que le dijera donde podría encontrar los estudios vascos sobre bilingüismo sobre los que habían hablado.
Untitled